-----精选段落-----
卷六犬韬
武王曰:“车骑之吏数与阵法
太公曰:“置车之吏数,五车一长,十车一吏,五十车一率
武王曰:“善哉!”
注释
译文
武王问:“战车和骑兵的军官数量和作战方法应该怎样设置?”
太公答道:“战车应配置的军官数量是,五辆战车设一长,十辆战车设一吏,五十辆战车设一率,百辆战车设一将。在平坦地形上作战的方法是,五辆战车为一列,每列前后相距四十步,每辆左右间隔为十步,各队间的距离为六十步。在险隘地形上作战的方法是,战车必须沿着道路前进,十辆战车为一聚,二十辆战车为一屯。车与车前后距离二十步,左右间隔六步。各队间的距离为三十六步。五辆战车设一长,活动范围前后左右各二里,战车撤出战斗后仍沿原路返回。骑兵应配置的军官数量是,五名骑兵设一长,十名骑兵设一吏,百名骑兵设一率,二百名骑兵设一将。在平坦地形上作战的方法是,五骑为一列,每列前后相距二十步,每骑左右间隔四步,各队之间的距离为五十步。在险阻地形上作战的方法是,每列前后相距十步,左右间隔两步,各队间距离为二十五步。三十名骑兵为一屯,六十名骑兵为一辈,每十名骑兵设一吏,活动范围前后左右各百步,撤出战斗后各自返回原位置。”
武王说:“说得太好了!”
武车士
武王问太公曰:“选车士
太公曰:“选车士之法,取年四十以下,长七尺五寸以上;走能逐奔马,及驰而乘之;前后、左右、上下周旋,能束缚旌旗,力能彀八石弩
注释
译文
武王问太公说:“选拔乘车作战的武士的方法是怎样的?”
太公答道:“选拔乘车作战的武士的标准是:选取年龄在四十岁以下,身高七尺五寸以上的;跑起来能追得上奔马,能在奔驰中跳上战车;并能在战车上前后、左右、上下灵活应战,能执掌旌旗,还能拉满八石强弩,熟练地向左右、前后射箭的人。这种人称为武车之士,不能不重视他们。”
武骑士
武王问太公曰:“选骑士
太公曰:“选骑士之法,取年四十以下,长七尺五寸以上;壮健捷疾,超绝伦等
注释
译文
武王问太公说:“选拔骑士的方法是怎样的?”
太公答道:“选拔骑士的标准是,选取年龄在四十岁以下,身高在七尺五寸以上;身强力壮,行动敏捷,本领超人;能骑马疾驰并在马上张弓射箭,能在前后、左右各个方向进退自如;能策马越过沟堑,登上丘陵,冲过险阻,横渡大水,追逐强敌,打乱众多敌人的人。这种人称为武骑之士,对他们不能不重视。”
战车